Prima il dovere poi il piacere inglese

Traduzione di poi – Dizionario italiano–inglese

(temporale)

later (on) , then

Poi facciamo i conti. We’ll settle up later.

Prima il dovere e poi il piacere. Business before pleasure.

 d’ora in poi

from now on

D’ora in poi sarò io a dirigere. From ow on I’ in charge.

(in sequenza)

then

Prima c’è il cinque, poi viene il sei. First come five, then six.

(nello spazio)

then

Prima c’è la piazza, poi il mercato. First there is a square and then the market.

(aggiuntivo)

furthermore , in addition

Non ho voglia di andare al cinema, e poi devo studiare. I don’t want to go to the movies and, furthermore I have to study.

(enfatico)

used emphatically

Questa poi è proprio bella! Now this is just great!

(conclusivo)

in the end

Che cosa ha detto poi di tanto grave? What did you say that was so bad in the end?

(avversativo)

so

Io ti ho avvisata, tu poi fai come vuoi. I let you know about it, so now it’s up to you.

(rafforzativo)

again

No e poi no! No and again, no!

(il futuro)

future , later , time to come

pensare al poi to think about the future

 il senno di poi

in hindsight

Col senno di poi non rifarei quel che ho fatto. In hindsight I wouldn’t do it again.

Traduzione di poi | Dizionario italiano–inglese PASSWORD

then [adverb] in that case

then [adverb] also; in addition

Naviga

v

- F171 —

farcela (тж. fargliela)

- F174 —

far(si) contro...

fare l'abito a...

см.

-A36

fare ala (davanti) a...

см.

-A419

— far fare anticamera a qd

см.

-A920

fare apparire il fondo a... (или di...)

см.

- F1025

fare l'arte di Michelaccio (и iu michelacclo, Michelasso) (: mangiare, bere e an iare a spasso)

см.

- M1382

fare come l'asino al catino (или al corbello, alla secchia)

см.

-A1210

fare l'atto di (+inf.)

см.

-A1312

fare bandiera d< ricatto

см.

- R308

- F178 —

farla bene [male]

far berlic(che) (e) berloc(che) (тж. far berlocche)

см.

- B580

far (ci) (uau farsi) la bocca a...

см.

- B886

fare (il) bordone a...

см.

- B1021

fare una buca in...

см.

- B1303

fare buona festa a...

см.

- F184

fare buon viso (a cattiva fortuna или a cattivo gioco, a cattiva sorte)

см.

- V658

fare la caccia a...

см.

- C16

fare una capatina in... (и т a...)

см.

- C621

far capitale di...

см.

- C665

far capo a... (или di...)

см.

- C756

farsi capo di (+inf.)

см.

- C757

fare a qd il capo come una cesta (или come un cestone, come un pallone)

см.

- C762

far caso a... (тж. farci caso)

см.

- C1237

far (si) caso di...

см.

- C1238

far caso da... a...

см.

- C1239

fare castelli in aria (тж. fare castelli sopra qc; fare dei castelli in Spagna; fare i castelli con le carte)

см.

- C1264

fare causa comune con...

см.

- C1314

— lavoro fatto a cazzotti

см.

- C1433

fare la cena del galletto: un salto e a letto (тж. fare la cena di Salvino: orinare e andare a letto)

см.

- C1458

fare cenno di si [di по]

см.

- F181a

fare sua cima di...

см.

- C1912

far conto che...

см.

- C2533

far conto di (+inf.)

см.

- C2534

fare i conti con...

см.

- C2536

far corona a...

см.

- C2718

farsi coscienza (di...)

см.

- C2942

fare credito a...

см.

- C3025

fare croce (тж. farsi la croce)

см.

- C3087

fare una (или la) croce a... (или sopra.., su...)

см.

- C3091

fare una d.atriba contro qd

см.

- F740

fare il diavolo per...

см.

- D336

far disegno su...

см.

- D626

fare (il) doppio gioco (тж. far doppia faccia)

см.

- D825

fare (l')eco (тж. farsi l'eco)

см.

- E14

fare esperienza di...

см.

- E195

fare una faccetta (или le, delle Faccette)

см.

- F11

fare una faccia di...

см.

- F54

fare famiglia (тж. farsi una famiglia)

см.

- F136

— fai (или fa') festa!

см.

- F482

fare festa a...

см.

- F484

fare le feste a...

см.

- F489

fare la figura di...

см.

- F716

fare qc sul filo di...

см.

- F779

farla finita con...

см.

- F858

fare fondamento su...

см.

- F992

fare (la) forca da... (или a...)

см.

- F1053

farsi forte di... (или sopra...)

см.

- F1103

fare fracasso di...

см.

- F1201

farsi franco di...

см.

- F1210

fare fronte a...

см.

- F1360

fare fuoco a (или contro, addosso a) qd

см.

- F1520

fare fuoco sotto...

см.

- F1521

fare le fusa e i cannoni (тж. fare le fusa или fuse torte)

см.

- F1602

fare (fa) gatta morta (или la gatta di Masino) (che chiudeva gli occhi per non vedere i topi) (тж. fare la gattamorta)

см.

- G248

far gioco a...

см.

- G487

fare il giubbone a qd (тж. fare giubboni con la lingua)

см.

- G717

fare la glossa su...

см.

- G813

far governo di...

см.

- G907

fare gran festa a...

см.

- F484

fare come i ladri di P sa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)

см.

- L82

fare il letto a...

см.

- L487

fare leva su...

см.

- L507

— per non farla (tanto) lunga

см.

- L944

far luogo a...

см.

- L979

fare come Maestro Piallino che d'una trave fece un nottolino (тж. fare come maestro Nottola che d'una trave fece una trottola)

см.

- T890

non fare male a una mosca (тж. non fare male nemmeno al pane)

см.

- M214

far ma.a cera a qd

см.

- C1525

fare mal governo di...

см.

- G907

fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)

см.

- M598

far mazzo dei suo; salci

см.

- M1013

far a (или di) meno di...

см.

- M1112

fare il mestiere di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)

см.

- M1382

— mi fa mestieri

см.

- M1300

far delle mille (тж. farsi mille)

см.

- M1434

fare come monsignor Perrelli (che scriveva le lettere e poi le andava a consegnare)

см.

- P1310

far mostra di (+inf.)

см.

- M2096

fare un muso da...

см.

- M2240

far nascere il nodello (или il nodo, i nodi) nel giunco

см.

- G756

farci il naso (тж. fare il naso a...)

см.

- N49

farne delle nere (тж. farne di nere e di bige)

см.

- N212

— non far di noccioli

см.

- N332

— per far numero

см.

- N592

fare il nuovo (тж. farsi nuovo di qc)

см.

- N615

fare d'occhio (тж. farci d'occhio)

см.

- O158

fare gli occhi a...

см.

- O160

fare onore a...

см.

- O377

fare gli onori di casa (или di domicilio, di dominio)

см.

- O381

fare l'ora di...

см.

- O462

far alla palla di...

см.

- P150

fare parte a...

см.

- P636

fare il pianto di...

см.

- P1529

far(ne) un pianto (e un lamento) di...

см.

- P1530

fare come i pifferi di montagna (che andarono per suonare e furono suonati)

см.

- P1794

fare le sue prime esperienze in...

см.

- E197

— aver fatto il proprio corso

см.

- C2819

fare come la rana (или il ranocchio) (che non morde perché non ha i denti)

см.

- R107

fare razza da sé (тж. non fare razza con nessuno)

см.

- R136

— da far risuscitare i morti

см.

- M2007

far la ronda (intorno) a...

см.

- R521

farsi saltare le cervella (тж. far saltare il cervello all'aria)

см.

- C1583

fare come San Lo che non inchiodava i cavalli, perché metteva i chiodi nei buchi fatti

см.

- L765

far a scarica barili (тж. fare a scaricabarili или lo scaricabarili)

см.

- S332

- F181a —

fare (cenno) di sì [di no]

fare il (или del) sordo (тж. fare da sordi)

см.

- S1097

farsi specchio di...

см.

- S1329

farsi specie di...

см.

- S1339

far(si) le spese (тою. fare la spesa)

см.

- S1370

fare lo spoglio di...

см.

- S1495

farle sporche (тж. farla sporca)

см.

- S1502

fare in tempo a (+ inf.)

см.

- T266

fare tesoro di...

см.

- T468

fare a qd la testa come una campana (или un cestone, un pallone, un tamburlano)

см.

- T554

fare il tifo per...

см.

- T637

fare una tragedia (тж. fare tragedie)

см.

- T827

fare tre passi su una lastra (или su, in, sopra un mattone)

см.

- P801

farla (или farlo) vedere (тж. farne vedere di belle e di brutte)

см.

- V117

fare (del или il, da) villano

см.

- V573

fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangare, bere e andare a spasso)

см.

- M1382

fare come gli zufoli di montagna (t che andaron per sonare e furono sonati)

см.

- Z102

- F183 —

andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)

andare a farsi fottere (или friggere, squartare)

см.

- F183

- F185 —

avere da (или a, a che, che) fare con qd

- F186 —

non aver (niente или nulla) a che fare con...

- F188 —

avere che fare in...

- F192 —

mandare a farsi benedire (или buscherare, friggere, squartare, strabenedire, груб. fottere)

pelare la gallina (или la gazza) senza farla stridere (тж. pelare или pelacchiare il pollo senza farlo stridere)

см.

- G75

nudo come Dio (или la madre, la mamma) l'ha fatto

см.

- N539

cosa che [non] fa fare un buon chilo

см.

- C1728

miglio che fa il lupo a digiuno (или che fa il lupo quando ha fame, che fa il lupo la notte)

см.

- M1414

- F194 —

a farla liscia [male]

da far ridere le galline (или i banchi, i galli, le panche, i pappagalli, i polli, i topi)

см.

- R326

altro è dire, altro è fare

см.

-A561

bisogno fa prod'omo (тж. bisogno fa buon fante; il bisogno fa l'uomo ingegnoso; il bisogno или il bisognino fa (la) vecchia trottare, fa trottare la vecchia)

см.

- B776

buco via buco, fa buco

см.

- B1353

buio via buio, fa buio (или tenebre)

см.

- B1423

caldo di panno, non fa mai danno

см.

- P337

chi benefizio fa, benefizio aspetti

см.

- B548

chi cerca far impiastro, sa dove lo vuol porre

см.

- I108

chi colomba si fa, il falcone se la mangia

см.

- C2145

chi è avvezzo a fare, non si può stare

см.

-A1391

chi la fa, l'aspetti

см.

- F204

chi fa bene per paura, niente vale e poco dura

см.

- P900

chi fa bene quel che ha da fare, non è mai tardi

см.

- B533

chi fa il carro, lo sa disfare

см.

- F196

chi fa la casa in piazza, o la fa alta o la fa bassa

см.

- C1202

chi fa i conti senza oste, pii convien farli due volte (или due volte li farà)

см.

- C2566

- F196 —

chi fa, disfà (тж. chi può fare, può anche disfare; chi fa или chi sa fare il carro, lo sa disfare)

chi mi fa festa più che non mi suole, m'ha buscherato o buscherarmi vuole (или m'ha ingannato o ingannarmi vuole)

см.

- F497

chi si fa largo dell'onore altrui, riesce talpa del suo

см.

- O392

chi fa male, aspetti male

см.

- F204

chi fa a modo suo. campa cent'anni

см.

- M1673

chi fa le palle, non le tira

см.

- P158

chi fa il saputo, stolto è tenuto

см.

- S241

- F198 —

chi fa da (или per) sé, fa per tre

chi fa il servizio al villano, si sputa in mano

см.

- S684

chi fa tutte le feste, povero si veste

см.

- F498

chi fa tutto per paura, niente vale e poco dura

см.

- P900

chi far di fatti vuole, suol far poche parole

см.

- F291

chi fila e fa filare, buona massaia si fa chiamare

см.

- M915

- F199 —

chi l'ha fatta, la beve

chi ha fatto trenta, può far trentuno

см.

- T921

chi lavora, fa la gobba, e chi ruba fa la robba

см.

- G820

chi lavora, fa la roba a chi non lavora

см.

- R477

chi mal fa, male aspetti

см.

- F204

chi mal fa, mal pensa

см.

- M228

chi meglio mi vuole, peggio mi fa

см.

- M1052

chi non fa bene in gioventù, stenta in vecchiaia

см.

- G638

chi non fa, non falla (e fallando s'impara) (тж. chi fa falla, e chi non fa, sfarfalla)

см.

- F92

chi non fa la festa quando viene, non la fa poi bene

см.

- F500

chi non fa le pazzie in gioventù, le fa in vecchiaia

см.

- P928

- F201 —

chi non fa quando può, non fa quando vuole

chi non ha da fare, Dio gliene manda

см.

- D465

chi pecora si fa, il lupo se la (или se lo) mangia

см.

- P971

chi piacere fa, piacere riceve

см.

- P1476

- F202 —

chi più fa, meno presume

chi può fare, può anche disfare

см.

- F196

chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori

см.

- L279

chi vuol far l'altrui mestiere, fa la zuppa (или l'acqua attinge) nel paniere

см.

- M1295

chi vuol fare il mercante della lana, non bisogna guardare a ogni peluzzo

см.

- M1194

- F204 —

come fai, così avrai (тж. chi fa male, aspetti male; chi mal fa, male aspetti; chi la fa, l'aspetti)

corpo mio, fatti capanna!

см.

- C615

Dio li fa, e poi li accoppia

см.

- D477

Dio lascia fare, ma non sopraffare

см.

- D473

Dio prima li fa, poi li accoppia

см.

- D477

fa come l'uova: più bollono e più assodano

см.

- U198

facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene

см.

- T304

fammi fattore un anno, se sarò povero, mio danno

см.

- F303

fammi indovino, ti farò ricco (или e non sarò meschino)

см.

- I224

a farsi la barba ci vuol soldi: a farsi minchionare non ci vuol nulla

см.

- B260

a fare i fatti suoi, non ci s'imbratta le mani

см.

- F295

fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato

см.

-A369

finita la cucitura, si fa il nodo

см.

- C3131

fuoco che arde in cima, non ne fare stima

см.

- F1550

gennaio fa il peccato, e maggio n'è incolpato

см.

- G352

la giustizia è fatta come il naso: dove tu la tiri viene

см.

- G783

il miele si fa leccare perché è dolce (тж il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)

см.

- M1410

il mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale

см.

- M1824

morto un papa, se ne fa un altro

см.

- P357

non si fa cosa di notte che non si risappia di giorno (тж non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra)

см.

- C2924

non fu mai fatta tanta liscia di notte, che non si risapesse di giorno

см.

- L748

non ogni fiore fa frutto (тж. non ogni verde fa fiore)

см.

- F919

le nozze le fanno i minchioni, e i furbi se le mangiano

см.

- N532

parole fan mercato, e i denari pagano

см.

- P599

il pazzo fa la festa e il savio se la gode (тж. il pazzo fa le nozze e il savio se le gode)

см.

- P939

perché due non fa tre (тж. perché le due non fanno tre)

см.

- D927

la predica fa come la nebbia, iascia il tempo che trova

см.

- P2230

- F208 —

quel che non fa a uno, fa a un altro

le querce non fanno limoni (тж. la quercia non fa ulive)

см.

- Q103

questo mondo è fatto a scale: chi le scende e chi le sale

см.

- M1824

tre fili fanno uno spago, tre spaghi fanno una corda

см.

- F806

la troppa fretta, volendo far, disfà

см.

- F1324

- F210 —

una ne fa e una ne pensa (тж. una ne fa, cento ne pensa)

gli uomini fanno la roba, non la roba gli uomini

см.

- U154

l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo

см.

- U153

ventre mio, fatti capanna!

см.

- C615

la vita è fatta a scale (, c'è chi le scende e ce chi le sale)

см.

- V773

Che significa prima il dovere e poi il piacere?

Significato del proverbio “Prima il dovere, poi il piacereSignifica che prima di pensare al proprio divertimento bisogna portare a termine i propri compiti.

Quando vogliamo inglese?

whenever we want. Dovremmo uscire quando vogliamo, andare a bere qualcosa. We should hang out whenever we want, have a drink.

Come si chiede in inglese Com'è il tempo?

In inglese per chiedere che tempo fa (sia quando si parla, sia quando lo scriviamo) usiamo l'espressione seguente: “What's the weather like?”

Cosa da niente in inglese?

Scusate, sarà una cosa da niente. Excuse me, I'm sure it's nothing.